Madeliene Dobie, selected bibliography

Relire Mayotte Capécia. Une Femme des Antilles dans l’espace colonial français, 1916-1955 (Armand-Colin, 2012)

Trading Places: Colonization and Slavery in Eighteenth-Century French Culture (Cornell University Press, 2010) 

Foreign Bodies. Gender, Language and Culture in French Orientalism (Stanford University Press, 2001); Reissued in paper, 2003.

Smothered Words (Northwestern University Press, 1998) [Translation of: Sarah Kofman. Paroles suffoquées (Galilée, 1987)].

Africans in France/France in Africa. Special issue, Comparative Studies in South Asia, Africa & the Middle East 26:2, 2006. Co-editor with Rebecca Saunders

Thinking the Postcolonial in French. Special issue, Romanic Review. Forthcoming, fall 2013. Co-editor with Emmanuelle Saada,

“Between Land and Language: Djebar’s Algerian Obituary,” forthcoming in PMLA

“A Thousand Retellings: Hanan Al-Shaykh’s One Thousand and One Nights, a Retelling,” Public Books, July 2014

“For and Against the Mediterranean: Francophone Perspectives,” Comparative Studies in South Asia, Africa and the Middle East, 34:2, 2014

“Captifs, ôtages, corsaires et terroristes: le discours méditerranéen à travers les disciplines,” Rue Descartes, Revue du Collège international de sociologie, June 2013

“Joséphine Baker et Mayotte Capécia : race et genre dans deux biographies transcoloniales,” with Myriam Cottias. Forthcoming in Le Postcolonial comparé(Presses universitaires de Vincennes, 2013)

"Patrimoine mobilier : entre colonialisme et orientalisme,” Les patrimoines de la traite négrière, In Situ, forthcoming, spring 2013

“Postcolonialism,” Romanic Review 100th anniversary issue, 101: 3, fall 2011

“The Enlightenment at War,” PMLA 124: 5, 1851-54, October 2009

“Going Global: Diderot, 1770-1784,” Diderot Studies 31, 2009, 7-23.

“Translation in the Contact Zone. Antoine Galland’s Thousand and one Nights: Arab Tales.” The Arabian Nights in Historical Context. Between East and West, eds. Felicity Nussbaum & Saree Makdisi (Oxford University Press, 2008)

“Invisible Exodus: the Cultural Effacement of Antillean Migration,”
 Diaspora: a Journal of Transnational Studies 13: 2/3, 2004 (2008), 149-83)

Introduction, with Rebecca Saunders, “Africans in France/France in Africa,” Comparative Studies in South Asia, Africa & the Middle East 26:2, 2006, 178-90

“Orientalism, Colonialism & Furniture in Eighteenth-Century France,” Furnishing the Eighteenth Century, eds. Dena Goodman & Kathryn Norberg (Routledge, 2006), 13-37

“Sarah Kofman,” Edinburgh Dictionary of Continental Philosophy
 (Edinburgh University Press, 2005), 341-42

“Duc de Saint-Simon,” Dictionary of Literary Biography 314, 148-56
 (Bruccoli, Clark, Layman, 2005)

"Francophone Studies & the Linguistic Diversity of the Maghreb,” Comparative Studies in South Asia, Africa & the Middle East 23:1, 2003, 32-40

 “Literature and Colonialism: the Case for Cultural Studies,” Studies in Early Modern France vol. 6, 2001

 “Exotic Economies and Colonial History in the Esprit des lois,” Studies on Voltaire and the Eighteenth Century 362, 1998, 145-167

 “Sarah Kofman’s Paroles suffoquées: Autobiography, History and Writing ‘After Auschwitz’,” French Forum 22: 3, September 1997, 319-341

“La Rhétorique du rapprochement dans l’Itinéraire de Paris à Jérusalem,” Revue des sciences humaines 247, July-September 1997, 63-87

“Graffigny’s Writing Subject: Language and Identity in the Lettres d’une Péruvienne,” The Eighteenth Century: Theory and Interpretation 38:2, 1997, 99-117

“Montesquieu’s Political Fictions: Oriental Despotism and the Representation of the Feminine,” Transactions of the Ninth International Congress on the Enlightenment, Studies on Voltaire and the Eighteenth Century 348, 1996, 1336-1339

“‘Langage inconnu’: Montesquieu, Graffigny and the language of Exile,” Romanic Review 87: 2, March 1996, 209-224